「日本語」间隔复习进度追踪-20240306
核心目标
- 旧卡片, 复习完毕.(DONE)
- 卡片的数量: 90
- 耗时(分钟): 103
- 平均每分钟: 0.87
- 新课程学习 1课 + 新卡片.(DONE)
- 课程: Level 02 - LESSON 25
建议:
- 回答问题时, 请以助词分割的短句为最小单位.不要一个单词一个单词的往外蹦.
学习心得和感悟(全天动态补充.纯感受.不保证正确性.):
-
有价值的信息 和 语言流利, 是不同的东西. 即使语言再 流利, 言之无物, 也不会有人想和你聊天的.
-
知っています 可以换成 知ります 吗?
不可以。日本语中,“知っています”和“知ります”的意思和用法都有明显的区别。
“知っています”表示“知道”,用来描述已经知道的事实,或已经掌握的知识。
例:彼はフランス語が話せることを私は知っています。 (我知道他会说法语。)
而“知ります”是表将来时的动词,表示将会知道,或即将了解。它没有“知っています”的意味。
例:彼が来ることを知ります。 (我将会知道他来。)
所以,“知っています”不能被“知ります”替代。
-
そろそろ失礼します。(sorosoro shitsurei shimasu.) 中 rei 的发音是 re, 没有 i 对应的音节.
-
ほしくありません。(hoshiku arimasen.) ho 的发音更接近 hou, 类似中文汉字 齁.
-
知っています(shitte imasu). 语言固定或常有的部分, 如 “imasu”, 似乎往往语速 又轻又快. 这或许事某种习惯.在表达礼仪的同时, 又不增加太多的交流的成本.
-
息子は高校生です。(musuko wa kookoo sei desu.) sei* 的发音是 **se, 没有 i.
-
そうすると(soo suruto) soo 的发音类似中文汉字 扫.
-
お酒のほうがいいです。(osake no hoo ga ii desu) 中的 ほう 有对应的日语汉字吗?
日语中的 ほう 对应的汉字是 方。在这句话中,“お酒のほうがいいです”(酒方更好),”ほう”被用来表示比较,类似于中文的“更”。
-
戻ってきます 中的 戻 是什么意思?
戻 在日语里通常表示 “return” 或 “turn back”。所以, “戻ってきます” 的全局意思为 “I will return” 或 “I will come back”。
-
戻ってきます 中的 きます, 和 テニスができます 中的 きます 有何联系与区别?
“きます” 是日语动词 “くる” 的敬体形式,其在通常情况下表示 “来” 的意思。
- 在 “戻ってきます” (返回)中的 “きます”,体现了动作的方向,即动作的执行者从一个地方返回到另一个地方(通常指之前的位置或说话者的位置)。
- 而在 “テニスができます” (能打网球)中的 “できます”,实际上是 “できる” 的敬体形式,表示能力或可能性。这里的 “ます” 并没有 “来” 的意思,而是使动词形式更为礼貌或正式。
所以,尽管 “きます” 和 “できます” 从字面上看都包含 “ます”,但它们实际上不同,具体意义取决于其所在的语境。
-
その喫茶店のコーヒーはとてもおいしいです。(sono kissaten no koohii wa totemo oishii desu.) 末尾的 totemo oi 两个 0 连读了, 听起来有些像: totemo - ishi.
-
お金はどこで替えられますか 和 お金はどこで変えられますか 哪个是对的? 换钱, 应该用哪个?
在日语中,“お金はどこで替えられますか”和“お金はどこで変えられますか”都可以被理解为询问去哪里可以兑换货币。然而,以语体和口语化程度来说,“お金はどこで替えられますか”更被广泛使用,尤其在日常生活中的口语交流中。
所以,如果您想用日语表示“换钱”(兑换货币)的概念,建议使用“お金はどこで替えられますか”。
- ホテルの銀行で替えられますよ。(hoteru no ginkoo de kaeraremasu yo.) 结尾的 よ 发音应该是类似中文 呦.但是因为声音有点 短, 所以也有点像 摇.
- 后记: 途径保育员时, 听到老师的 よ, 更加像 中文 呦. 能听的更清,是因为老师的这个尾部音节,拖得很长.
- けど有感!只是记住一个词汇,没有借助网络深度学习,可能没有意义. 因为get 不到神韵.
- 类似的还有 ここ.当逐步过度到 ここで 后, 几乎立即就能 get 它到的神韵.某种程度上, ここで 立即进阶为我的常用语.
- 类似的还有 で に等助词的用法.偶尔会有些疑问, 会单独搜一搜, 但是也没有很刻意地搜索助词间的差异. 但是因为逐步接触不同的助词, 而且都是基于具体的场景接触到的助词. 我相信, 我能较为准确地辨识出何时用 ここで , 何时用 ここに. 基于我目前掌握的信息, 用 ここに 的场景, 应该总是可以用 ここで 来对位置信息进行某种强调.
- 是否专门记忆单词? 我还在权衡. 并且目前倾向于不单独记忆词汇.我还在考虑.因为时间投入会很大, 所以我需要再考虑下.我有些担心, 背了一堆单词, 但是真正能或用的可能并没有几个.
- 这就像有人背会了一本康熙字典, 但是下笔发现, 啥也写不出来.
- 一个不太准确的类似: 就像一个熟记各种编程 API 的人, 可能连简单的 Hello World 都写不出来.