「日本語」间隔复习进度追踪-20240122
前言
我有些厌倦和 “间隔复习” 之间的拉锯战了. 每天彷佛都在被重置进度! 我决定今天, 就在今天, 暂停一切非必要活动. 集中复习下卡片.
战!
今日进度(全天动态补充):
- 初始待复习卡片: 484
- 第 1 轮复习后剩余: 440
- 第 2 轮复习后剩余: 415
- 第 3 轮复习后剩余: 394
- 第 4 轮复习后剩余: 370
- 第 5 轮复习后剩余: 349
- 第 6 轮复习后剩余: 322
- 第 7 轮复习后剩余: 304
- 第 8 轮复习后剩余: 286
- 第 9 轮复习后剩余: 262
- 第 10 轮复习后剩余: 236
- 第 11 轮复习后剩余: 210
- 第 12 轮复习后剩余: 192
- 第 13 轮复习后剩余: 168
备注: 明日新增待复习卡片, 约 87
学习心得和感悟(全天动态补充.纯感受.不保证正确性.):
- 子供さんはどこにいますか。:
- 会自己移动的, 用 どこにいますか。
- 不会自己动的, 用 どこですか。
- 待って下さい 延伸出来的 动词+て:表示处于某种持续的状态.
- 也有说是, 动词的命令形式. 感觉怪怪的. 和大部分语境并不合拍. 日语中也很少用 命令体. 或者说, 命令体本身, 一般也不会基于动词本身来表述.
- 其他类似的短语:
- ますぐ行ってください
- 知っていますか
- から 和 ため 的差别: から侧重于原因, ため 侧重于目的.
- 因为大风, 车站关闭.(から)
- 为了检修电路, 车站关闭.(ため)
-
仕事をします。: 事を 相似音节 连读(to~),可能不是语法考虑,而是发音上的某种简化. 即: 某些连读规则, 可能不是源于语法规则, 而是源于发音习惯. 太拗口或者太冗余的音, 语言使用者会不自觉地去简化. 时间一长, 就成了某种 语法. —- 人都是懒得. ==> 刻意或者过早地 刻意学习新语法的连读规则, 可能会适得其反, 使语言学习的关注点偏僻.
- 口语,从慢到快,本质上是 记忆 的 熟悉程度 和 精确度 在动态变化!
- 流利,源于自信;自信 源于精确的记忆
- 日语,英语,汉语, 三种语言, 属于不同的语系. 会有一些语法特有的概念或者用法. 不用刻意去映射.
- 如果遇到只能意会的场景, 也不用太尴尬. 不是只能意会, 只是另一种语言,没有与之对应的概念.
- 更进一步: 如果是为了学习语言, 最好只看原始语言是对应语言的电视剧或者电影. 因为不同语系的语言, 无法准确地对应.如: 想看日语, 就直接看原始语言是日语的节目; 而 不是 看美剧 + 把声音改为 日语.
- 以后可能要慎重使用 わかりません:
- わかりません: 我听不懂.(你说了, 但是我听不懂…会不会被人误会理解力不足呢…)
- 知りません: 我没听说过/我不知道. (说明, 没人告诉我, 或者我压根不知道.)
-
需要同时掌握 语法,常用句! 需要脱口而出! 只记语法 没有意义! 即:应该以句子 记语法!==> 或许单词, 也是这样.
- 失礼します VS すみません:
- 失礼します: 谈话结束时用.
- すみません: 想开始对话时使用.
- 打工人必知词汇: ぜひ。类似于汉语中的: 我会尽力的! 保证完成任务…